篮球32加1什么意思?
这是美国高中篮球联赛里常看到的一句话,翻译成中文大概可以这样表达——“我拿了32分还运丢了1次球”(或者“我拿了32分只犯了1次错”)。这句话通常是在球员投篮不中之后说出的,语气中往往带着一丝懊恼和不满,意思是我明明已经如此努力了为什么还不能赢/进/得分....云云。
在美国,篮球打得比较high的青少年甚至会说,I had 32 and lost (the game)/missed (the shot).当然这种话只是他们打篮球的时候用来激励自己所说的,真正生活中这样说是非常不合理的、甚至是有点愚蠢的——谁打球会故意“失去”32分嘛!?但这的确是最准确的表达方式。
其实很多美国运动员在赛后采访中都或多或少地使用过这种方式表达对比赛结果的不满或对自己表现的不满意,尤其是一些年轻人,他们可能会在输掉比赛后说,We played hard but in the end it wasnt enough (to win). I made X shots out of Y attempts, so my percentage was Z%.... 这类的话虽然听起来满脑子都是数字,非常理性,但表达的其实就是“虽然我得了这么多分但是我真的很沮丧因为我本可以拿更多分/我本来可以更好/我能做得比现在更多”的意思。
最后附两个NBA运动员打嘴炮的经典案例:
1、07年NBA西部决赛第二场,保罗·皮尔斯对蒂姆·邓肯说,I got 25 points, you know how many assists I got? Zero. So what are you talking about?(我拿了25分你知道我助攻多少吗?一个都没有!所以你在说什么呢?)
2、14年全明星赛上,勒布朗·詹姆斯对安东尼·戴维斯说,This is why we aren't winning no more. You can't dunk on me man!(这就是我们最近输球的原因。你不能对我扣篮了兄弟!)