世界杯直播为什么是粤语?

贝海平贝海平最佳答案最佳答案

作为一个生活在中国的足球迷,能在看春晚和冬奥会之外看到一个非中文解说比赛的转播,是我愿意花流量花钱买会员的最大动力(虽然今年总决赛花了两块钱)。要知道,2018年世界杯期间腾讯体育为了追足塞内加尔与波兰的比赛,可是把NBA的直播都挪了时差的。(虽然最后赛内加尔还是输掉了比赛,但那个进球真的是...)

其次,虽然粤语解说的发音可能并不标准,但至少观众还能听得懂内容;而那些洋人名就用拼音标注,连外国人的姓都用汉语拼音标注,比如马特乌斯(Mata'us)、埃雷拉(Halea'erra) 。当然最重要的还是因为看粤语解说能让真正的广东球迷看得津津有味,毕竟中国队在世界杯上的表现已经惨到不能再惨的地步了,国内联赛又长时间无球可看,能够看到粤语解说直播的世界杯决赛,对于真球迷来说已经是最大的慰籍了。

从传播学的角度来讲,用一种本土化的解说方式能更好得吸引路人观众眼球。看看B站上面关于本届赛事弹幕的数量统计,用粤语解说视频的弹幕数量绝对是碾压其他解说的。路人们可能在看到解说“对方这个传中啊,马奎尼奥踢呲了”的时候一头雾水,但在“哔——”的一声之后,当解说提到“中国队在此后十年甚至更长的时间内依然毫无起色……”的时候,他们就知道这是中国在世界杯上又一次无奈落败的时刻,自然而然地产生了共鸣。

最后,用粤语解说世界杯决赛也是传承中华文化的体现。中华文化之所以能被看作是世界主流文化的一个分支,汉字和粤语方言功不可没。既然英文字母能够作为英语国家的官方文字出现,那么粤字作为岭南地区的官方文字,又有啥不可以?

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!