足球读音儿化吗?
这个,我想题主的问题可以分成两部分来看,首先,“足球”一词是否算作名词,第二,作为名词的“足球”是否有被儿化的可能(这里姑且认为题主所谓的“儿话音”是方言中出现的变韵现象) 先说答案吧,个人觉得,从现代汉语的角度看,“足球”不算是一个典型的名词,因为其有明确的动词来源——踢球用球,而且这一动词义项在现在依然保留了下来【注意:这里的动词和名词都是现代汉语中的词类范畴】 再说有没有可能被儿化,我觉得是没有必要的,一来这是外来语,不是北京官话里的本底词汇;二来即便我们假设它是一个纯粹的名词,但是作为运动器材,或者说运动器械的一环来看,它的名称本身就不是一个典型名词结构了(比如羽毛球、乒乓球等),也就是说它在词汇体系中所处的地位决定了它不会有明显的儿化变调倾向,所以就不大可能形成标准的儿化韵了。
其实像这样的问题在生活中还是挺常见的,比如说“自行车”,“汽车”这类外来词,虽然现在已经融入到了我们的日常生活之中,但就我个人而言我更愿意把它们看作是动宾短语而不是名词。这种语言发展过程中的自然演变的例子还有很多,像什么“美眉”“粉丝”等等,要细说的话估计能写个几万字……